-
1 establishing communication
English-Russian dictionary of Information technology > establishing communication
-
2 κατάστασις
I trans., settlement, establishment, institution,χορῶν A.Ag.23
, cf. Ar. Th. 958;πραγμάτων ἀρχὴ καὶ κ. πρώτη D.18.188
; αὕτη ἡ κ. τῆς δημοκρατίας mode of establishing democracy, Pl.R. 557a; ἐπιτροπῆς κ. constitution of a wardship, Arist.Ath.56.6: also c. gen. agentis, δαιμόνων κ. their ordinance, decree, E.Ph. 1266.2 appointment of magistrates, ἀρχόντων, δικαστῶν, etc., Pl.R. 414a, 425d;τῶν τετρακοσίων Arist.Ath.41.2
, etc.;αἱ περὶ τὰς ἀρχὰς κ. Pl. Lg. 768d
.b at Athens, payment on enrolment in the cavalry, Eup. 268, Pl.Com.165, Lys.16.6 (pl.).3 bringing of ambassadors before the senate or assembly, introduction, presentation, Hdt.3.46, 8.141, 9.9.4 κ. ἐγγυητῶν bringing one's bail forward, D.24.83,84; ἐμφανῶν production of goods, etc., in dispute, Id.53.14, Arist.Ath.56.6, Is.6.31.5 pleading of a case,τὰ πρὸς τὴν κ. δικαιώματα PPetr.3p.55
(iii B.C.), cf. PAmh.2.33.7 (ii B.C.), etc.; opp. ἀφήγησις, Aps.p.251 H.; opp. διήγησις, Corn.Rh.p.371 H., cf. Syrian.in Hermog.2.64R.;αἱ κ. τῶν δημηγοριῶν Arist.Rh.Al. 1438a2
; f.l. for προκατάστασις, Hermog.Inv.2 tit.6 settling, quieting, calming,εἰς ἠρεμίαν καὶ κ. ἐλθεῖν Arist.Ph. 247b27
; ἔστω πράϋνσις κ. καὶ ἠρέμισις (- ησις codd.) ;πρᾳότης κ. κινήσεως τῆς ὑπ' ὀργῆς Pl.Def. 412d
;κατάστασιν ὥσπερ ἐκ μανίας ὁ πότος ἐλάμβανεν Plu.2.704e
; opp. μανία, S.E.M.7.404: hence, of disease, opp. παροξυσμός, Hp.Aph.1.12 (pl.), Epid.1.25 (pl.).7 restoration, opp. διαφθορά, Pl.Phlb. 46c; εἰς δέ γε τὴν αὑτῶν φύσιν ὅταν καθιστῆται, ταύτην αὖ τὴν κ. ἡδονὴν ἀπεδεξάμεθα ib. 42d; [ἡ ἡδονὴ] κ. εἰς τὴν ὑπάρχουσαν φύσιν Arist.Rh. 1369b34
.8 rarely, setting of fractures, Hp.Fract.31, cf. Gal.18(2).590.II intr., standing firm, settled condition, fixedness,κ. γένοιτ' ἂν οὐδενὸς νόμου S.Aj. 1247
.2 state, condition, οὕτω δὴ ἀνθρώπου κ. so is the condition of man, Hdt.2.173;ἐν ἀνθρώπου φύσι καὶ καταστάσι Id.8.83
;ἡ αὐτὴ κ. ἐστι τῇ πρὸ τῆς γενέσεως ἡ μετὰ τὴν τελευτήν Epicur.Fr. 495
; of climatic and seasonal conditions, Hp.Epid.1.3,20;αἱ κ. τοῦ ἐνιαυτοῦ Id.Aph.3.15
;ἀέρος Thphr.HP8.8.7
;λοιμικὴ κ. Plb.1.19.1
, Dsc. 4.115 (pl.); νηνεμία καὶ κ. settled weather, Plu.2.281b;θαυμαστή τις εὐδίας κ. Luc.Halc.4
;κ. τοῦ χρώματος καὶ σώματος Hp.Prorrh.2.4
; κ. ὀμμάτων, προσώπου, E.Med. 1197, Plu.2.260c;κ. κακῶν E.Hipp. 1296
; νυκτὸς ἐν κ. in the stillness of night, Id.Rh. 111; ἐν τοιαύτῃ κ. τῆς ἡλικίας at such a mature age, Hyp.Fr. 205;τὰς ψυχὰς ἐπὶ τὴν ἀρχαίαν κ. ἄγειν Pl.R. 547b
;οὐ τὴν αὐτὴν ἔχει κ. Arist.HA 601b7
; equiv. to διάθεσις, Id.Rh. 1370a2; state of affairs, Isoc.4.115, D.18.62, Plb.2.71.2; also τὴν προσήκουσαν ἔχειν κ. the proper attitude, Carneisc. Herc.1027.10.3 settled order or method, system,ἀπὸ φύσιος καὶ κ. ἀρχαίης Democr.278
; esp. of political constitutions,ἐχρᾶτο καταστάσι πρηγμάτων τοιῇδε Hdt.2.173
;Κορινθίοισι ἦν πόλιος κ. τοιήδε Id.5.92
.β; ἡ κ. τῆς πόλεως Pl.R. 426c
;κ. πολιτείας Id.Lg. 832d
, Arist.Ath.42.1; λέγεις δὲ.. τὴν ποίαν κ. ὀλιγαρχίαν; Pl.R. 550c;ἡ παροῦσα κ. Isoc.3.55
, cf. 26, Arist.Pol. 1292a35;τῆς περὶ τοὺς ἀγῶνας κ. CIG2741
([place name] Aphrodisias);ἡ πρώτη κ. τῶν περὶ τὴν μουσικὴν ἐν τῇ Σπάρτῃ Plu.2.1134b
.5 Gramm., construction,ἡ δέουσα κ. A.D. Synt.132.3
(but τῆς κ. οὕτως ἐχούσης the state of the case being as follows, Id.Adv.157.1).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κατάστασις
-
3 создает систему связи
1. establish communication network2. establishing communication networkРусско-английский словарь по информационным технологиям > создает систему связи
-
4 וסת
וֶסֶת, וֶו׳f. (יָסַת, intensive of עָשָׂה; as to ע a. (ו) י, v. Nold. Mand. Gr. p. 7 2) (habitual doing, condition,) 1) regular diet. Snh.101a; Keth.110b, a. e. שינוי ו׳וכ׳ a change of diet is the beginning of bowel diseases. 2) conduct, way, manner. Y.Yoma I, 38c bot. כל וו׳ טובהוכ׳ every kind of good manners was found among them. Gen. R. s. 87 כך הי׳ יֶסְתָּן שלוכ׳ this was the custom of the gentiles. Ned.IX, 9 כך היא וֶוסְתּוֹ שלוכ׳ such is that mans way of acting. 3) regular date, or regular premonitory symptoms, of menstruation. Nidd.I, 1 כל אשה שיש לה ו׳ every woman of regular days Ib. 4b שלא בשעת וֶסְתָּהּ out of her regular time. Ib. 11b אשה שאיו לה ו׳ a woman who has no regular time. Ib. IX, 8 (63a) שיש לה ו׳ that has regular symptoms of approaching menstruation, v. infra, (Ib. 12a; 14b שיעור ו׳, v. אֶוְותִּיאֹוס. Tosef. ib. I, 11 כיוונה שעת וסתה she had her courses again (after an intermission) exactly at the usual date; Y. ib. I, 49c top כיוונה מהמ׳ הווסת (corr. acc.). Ib. וו׳ ארובה a delayed menstruation (which may he expected any time), contrad. to הפסק עונה a skipping over of one course; a. fr.Pl. וֶסְתּוֹת. Ib. IX, 8 ואלו הן הו׳ and these are the symptoms of approaching Ib. 63a התם בו׳ דיומי there (ib. I, 1) regularity of date is meant, הכא בו׳ דגופא here regularity of symptoms. Ib. 15a, a. e. ו׳ דאורייתא the rule requiring a woman to examine herself on the regular day is of biblical origin. Yeb.64b bot. ו׳ ושורוכ׳ the law concerning the mode of establishing a regularity of menstruation (Nidd.IX, 10) Gen. R. s. 48 (expl. עדנה, Gen. 18:12), v. וֶוסְתָּנִית; a. fr. -
5 וו׳
וֶסֶת, וֶו׳f. (יָסַת, intensive of עָשָׂה; as to ע a. (ו) י, v. Nold. Mand. Gr. p. 7 2) (habitual doing, condition,) 1) regular diet. Snh.101a; Keth.110b, a. e. שינוי ו׳וכ׳ a change of diet is the beginning of bowel diseases. 2) conduct, way, manner. Y.Yoma I, 38c bot. כל וו׳ טובהוכ׳ every kind of good manners was found among them. Gen. R. s. 87 כך הי׳ יֶסְתָּן שלוכ׳ this was the custom of the gentiles. Ned.IX, 9 כך היא וֶוסְתּוֹ שלוכ׳ such is that mans way of acting. 3) regular date, or regular premonitory symptoms, of menstruation. Nidd.I, 1 כל אשה שיש לה ו׳ every woman of regular days Ib. 4b שלא בשעת וֶסְתָּהּ out of her regular time. Ib. 11b אשה שאיו לה ו׳ a woman who has no regular time. Ib. IX, 8 (63a) שיש לה ו׳ that has regular symptoms of approaching menstruation, v. infra, (Ib. 12a; 14b שיעור ו׳, v. אֶוְותִּיאֹוס. Tosef. ib. I, 11 כיוונה שעת וסתה she had her courses again (after an intermission) exactly at the usual date; Y. ib. I, 49c top כיוונה מהמ׳ הווסת (corr. acc.). Ib. וו׳ ארובה a delayed menstruation (which may he expected any time), contrad. to הפסק עונה a skipping over of one course; a. fr.Pl. וֶסְתּוֹת. Ib. IX, 8 ואלו הן הו׳ and these are the symptoms of approaching Ib. 63a התם בו׳ דיומי there (ib. I, 1) regularity of date is meant, הכא בו׳ דגופא here regularity of symptoms. Ib. 15a, a. e. ו׳ דאורייתא the rule requiring a woman to examine herself on the regular day is of biblical origin. Yeb.64b bot. ו׳ ושורוכ׳ the law concerning the mode of establishing a regularity of menstruation (Nidd.IX, 10) Gen. R. s. 48 (expl. עדנה, Gen. 18:12), v. וֶוסְתָּנִית; a. fr. -
6 וֶסֶת
וֶסֶת, וֶו׳f. (יָסַת, intensive of עָשָׂה; as to ע a. (ו) י, v. Nold. Mand. Gr. p. 7 2) (habitual doing, condition,) 1) regular diet. Snh.101a; Keth.110b, a. e. שינוי ו׳וכ׳ a change of diet is the beginning of bowel diseases. 2) conduct, way, manner. Y.Yoma I, 38c bot. כל וו׳ טובהוכ׳ every kind of good manners was found among them. Gen. R. s. 87 כך הי׳ יֶסְתָּן שלוכ׳ this was the custom of the gentiles. Ned.IX, 9 כך היא וֶוסְתּוֹ שלוכ׳ such is that mans way of acting. 3) regular date, or regular premonitory symptoms, of menstruation. Nidd.I, 1 כל אשה שיש לה ו׳ every woman of regular days Ib. 4b שלא בשעת וֶסְתָּהּ out of her regular time. Ib. 11b אשה שאיו לה ו׳ a woman who has no regular time. Ib. IX, 8 (63a) שיש לה ו׳ that has regular symptoms of approaching menstruation, v. infra, (Ib. 12a; 14b שיעור ו׳, v. אֶוְותִּיאֹוס. Tosef. ib. I, 11 כיוונה שעת וסתה she had her courses again (after an intermission) exactly at the usual date; Y. ib. I, 49c top כיוונה מהמ׳ הווסת (corr. acc.). Ib. וו׳ ארובה a delayed menstruation (which may he expected any time), contrad. to הפסק עונה a skipping over of one course; a. fr.Pl. וֶסְתּוֹת. Ib. IX, 8 ואלו הן הו׳ and these are the symptoms of approaching Ib. 63a התם בו׳ דיומי there (ib. I, 1) regularity of date is meant, הכא בו׳ דגופא here regularity of symptoms. Ib. 15a, a. e. ו׳ דאורייתא the rule requiring a woman to examine herself on the regular day is of biblical origin. Yeb.64b bot. ו׳ ושורוכ׳ the law concerning the mode of establishing a regularity of menstruation (Nidd.IX, 10) Gen. R. s. 48 (expl. עדנה, Gen. 18:12), v. וֶוסְתָּנִית; a. fr. -
7 וֶו׳
וֶסֶת, וֶו׳f. (יָסַת, intensive of עָשָׂה; as to ע a. (ו) י, v. Nold. Mand. Gr. p. 7 2) (habitual doing, condition,) 1) regular diet. Snh.101a; Keth.110b, a. e. שינוי ו׳וכ׳ a change of diet is the beginning of bowel diseases. 2) conduct, way, manner. Y.Yoma I, 38c bot. כל וו׳ טובהוכ׳ every kind of good manners was found among them. Gen. R. s. 87 כך הי׳ יֶסְתָּן שלוכ׳ this was the custom of the gentiles. Ned.IX, 9 כך היא וֶוסְתּוֹ שלוכ׳ such is that mans way of acting. 3) regular date, or regular premonitory symptoms, of menstruation. Nidd.I, 1 כל אשה שיש לה ו׳ every woman of regular days Ib. 4b שלא בשעת וֶסְתָּהּ out of her regular time. Ib. 11b אשה שאיו לה ו׳ a woman who has no regular time. Ib. IX, 8 (63a) שיש לה ו׳ that has regular symptoms of approaching menstruation, v. infra, (Ib. 12a; 14b שיעור ו׳, v. אֶוְותִּיאֹוס. Tosef. ib. I, 11 כיוונה שעת וסתה she had her courses again (after an intermission) exactly at the usual date; Y. ib. I, 49c top כיוונה מהמ׳ הווסת (corr. acc.). Ib. וו׳ ארובה a delayed menstruation (which may he expected any time), contrad. to הפסק עונה a skipping over of one course; a. fr.Pl. וֶסְתּוֹת. Ib. IX, 8 ואלו הן הו׳ and these are the symptoms of approaching Ib. 63a התם בו׳ דיומי there (ib. I, 1) regularity of date is meant, הכא בו׳ דגופא here regularity of symptoms. Ib. 15a, a. e. ו׳ דאורייתא the rule requiring a woman to examine herself on the regular day is of biblical origin. Yeb.64b bot. ו׳ ושורוכ׳ the law concerning the mode of establishing a regularity of menstruation (Nidd.IX, 10) Gen. R. s. 48 (expl. עדנה, Gen. 18:12), v. וֶוסְתָּנִית; a. fr. -
8 создающий систему связи
Русско-английский словарь по информационным технологиям > создающий систему связи
-
9 устанавливающий связь
Русско-английский словарь по информационным технологиям > устанавливающий связь
-
10 forma de comportamiento
(n.) = mode of behaviour, way of conductEx. The vast expansion in Internet users has caused difficulties in establishing and maintaining Internet protocols and modes of behaviour.Ex. There are ways of conduct which end inevitably in complications and perplexities.* * *(n.) = mode of behaviour, way of conductEx: The vast expansion in Internet users has caused difficulties in establishing and maintaining Internet protocols and modes of behaviour.
Ex: There are ways of conduct which end inevitably in complications and perplexities. -
11 modo de comportamiento
(n.) = mode of behaviour, way of conductEx. The vast expansion in Internet users has caused difficulties in establishing and maintaining Internet protocols and modes of behaviour.Ex. There are ways of conduct which end inevitably in complications and perplexities.* * *(n.) = mode of behaviour, way of conductEx: The vast expansion in Internet users has caused difficulties in establishing and maintaining Internet protocols and modes of behaviour.
Ex: There are ways of conduct which end inevitably in complications and perplexities. -
12 plantilla
f.1 staff.estar en plantilla to be on the staff2 insole.3 pattern, template.4 work force, laborers, personnel.5 ladyfinger, sponge finger.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: plantillar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: plantillar.* * *1 (patrón) model, pattern3 (de zapato) insole4 (personal) staff\estar en plantilla to be on the payroll* * *SF1) [de zapato] inner sole, insole; [de media etc] sole2) (Téc) pattern, template; (=patrón) stencil3) (=personas) staff, personnel; (Dep) playing staff; (=lista) list, roster* * *1) ( de zapato) insoleestar en plantilla — to be on the staff o payroll
3) (para marcar, cortar) template; ( para corregir exámenes) mask* * *= form, staff, staffing, template, work-force [workforce], personnel roster, crew, style sheet, workform, style sheet, payroll.Ex. If this is not available, a record can be created on a form online.Ex. The current LC MARC data base contains both records created by the LC staff and those created by co-operating libraries and verified by the LC.Ex. During the discussions it became apparent that the most pressing issues of staffing, resources, procedural complexities and educational opportunities related to IT.Ex. The <F5> Original Input function provides an empty MARC record template for the creation of an original record.Ex. Employers of library and information staff have to develop and maintain skills within the workforce.Ex. Reference heads, like other administrators, will generally work toward establishing the 'ideal' organization scheme based on functional responsibilities -- and not based on the current personnel roster.Ex. Phillips has 12 installations with a crew of 15-450 men.Ex. The editor of this journal sends a style sheet to authors and a reminder to pay special attention to citing references.Ex. By using workforms, technical services personnel at the centre have fed cataloguing data, via a CRT terminal, into the OCLC system.Ex. A style sheet is essentially a template that can be used to create a consistent appearance across documents.Ex. The advantages of utilizing staff who are on the payroll are twofold.----* con una buena plantilla = well-staffed.* de plantilla reducida = downsized.* diálogo rellenando plantillas = form-filling dialogue.* distribución de la plantilla = staffing pattern.* dotar de plantilla = staff.* exceso de plantilla administrativa = administrative bloat.* miembro de la plantilla = staffer.* modalidad de rellenar plantillas = form-filling mode.* plantilla de guía = jig.* plantilla de profesorado = faculty roster.* plantilla de recogida de información = data collection form.* plantilla de resúmenes = abstracting form.* plantilla en cascada = cascading style sheet.* plantilla reducida = skeleton staff.* recorte de plantilla = downsizing.* reducción de plantilla = downsizing.* reducir de plantilla = downsize.* rellenado de plantillas = form filling.* * *1) ( de zapato) insoleestar en plantilla — to be on the staff o payroll
3) (para marcar, cortar) template; ( para corregir exámenes) mask* * *= form, staff, staffing, template, work-force [workforce], personnel roster, crew, style sheet, workform, style sheet, payroll.Ex: If this is not available, a record can be created on a form online.
Ex: The current LC MARC data base contains both records created by the LC staff and those created by co-operating libraries and verified by the LC.Ex: During the discussions it became apparent that the most pressing issues of staffing, resources, procedural complexities and educational opportunities related to IT.Ex: The <F5> Original Input function provides an empty MARC record template for the creation of an original record.Ex: Employers of library and information staff have to develop and maintain skills within the workforce.Ex: Reference heads, like other administrators, will generally work toward establishing the 'ideal' organization scheme based on functional responsibilities -- and not based on the current personnel roster.Ex: Phillips has 12 installations with a crew of 15-450 men.Ex: The editor of this journal sends a style sheet to authors and a reminder to pay special attention to citing references.Ex: By using workforms, technical services personnel at the centre have fed cataloguing data, via a CRT terminal, into the OCLC system.Ex: A style sheet is essentially a template that can be used to create a consistent appearance across documents.Ex: The advantages of utilizing staff who are on the payroll are twofold.* con una buena plantilla = well-staffed.* de plantilla reducida = downsized.* diálogo rellenando plantillas = form-filling dialogue.* distribución de la plantilla = staffing pattern.* dotar de plantilla = staff.* exceso de plantilla administrativa = administrative bloat.* miembro de la plantilla = staffer.* modalidad de rellenar plantillas = form-filling mode.* plantilla de guía = jig.* plantilla de profesorado = faculty roster.* plantilla de recogida de información = data collection form.* plantilla de resúmenes = abstracting form.* plantilla en cascada = cascading style sheet.* plantilla reducida = skeleton staff.* recorte de plantilla = downsizing.* reducción de plantilla = downsizing.* reducir de plantilla = downsize.* rellenado de plantillas = form filling.* * *A (de un zapato) insoleB ( Esp) (de una empresa) staffestar en plantilla to be on the staff, to be a permanent member of the staffC1 (para marcar, cortar) template2 (para corregir exámenes) mask* * *
plantilla sustantivo femenino
1 ( de zapato) insole
2 (Esp) ( personal) staff;
( nómina) payroll;◊ estar en plantilla to be on the staff o payroll
3 (para marcar, cortar) template;
( para corregir exámenes) mask
plantilla sustantivo femenino
1 (de una empresa) staff
2 (de calzado) insole
3 (guía, modelo) pattern
(para dibujar) template, stencil
4 Dep team
' plantilla' also found in these entries:
Spanish:
explorar
- nómina
- polvareda
- profesorado
- reajuste
- reducción
- componer
- recortar
English:
comprise
- insole
- number
- on
- redundant
- run down
- scale down
- skeleton
- staff
- stencil
- template
- jig
- over
- pay
- work
* * *plantilla nf1. [de empresa] staff;estar en plantilla to be on the payroll, to be a permanent member of staff;reducir la plantilla to downsize2. [de equipo] squad3. [para zapatos] insoleplantilla ortopédica orthopaedic insole, US orthotic footbed4. [patrón] pattern, template5. Informát template* * *f2 ( personal) staff;reducción de plantilla staff cuts pl3 DEP squad* * *plantilla nf1) : insole2) : pattern, template, stencil3) Mex, Spain : staff, roster of employees* * *1. (de una empresa) staff2. (de un equipo) squad3. (guía, modelo) template -
13 не учитывать(ся)
Не учитывать(ся) - to be not accounted for, not to take account of, to take no account of; not to take into consideration, not to recognize; to make no allowance for; to ignore, to disregardThe torsional mode frequencies are predicted somewhat low by beam theory when warping restraint is not accounted for.. No account was taken of the positive effects of vapor shear and splashing.The beam model does not recognize the additional stiffening capability of sideways bending moments.The method makes no allowance for the higher duty required from the blade hubs due to the inlet radial pressure profile.The additional bearing losses are ignored in establishing this standard oil flow.The contribution of connection is negligible [...] and the second term on the right-hand side may be disregarded.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > не учитывать(ся)
-
14 соглашение соглашени·е
1) (договор) agreement, accord, covenantаннулировать соглашение — to annul / to cancel / to rescind / to nullify an agreement
внести изменения в соглашение, изменить соглашение — to alter / to modify an agreement
выполнять соглашение — to implement / to abide by an agreement, to adhere / to accede to a convention
выработать соглашение — to work out an agreement / a convention, to hammer out an agreement
заключить соглашение — to conclude / to enter into / to make an agreement, to make an arrangement
нарушать соглашение — to transgress / to break an agreement
одобрить соглашение — to endorse an agreement, to approve a contract
отказаться от соглашения — to repudiate an agreement / an accord
подпадать под соглашение — to fall within an agreement, to be covered by an agreement
подрывать соглашение — to undermine an / agreement
придерживаться соглашения — to adhere to / to stand by an agreement
признать соглашение недействительным — to declare an agreement invalid / (mull and) void
присоединиться к соглашению — to accede to an agreement / a covenant
ратифицировать соглашение — to ratify an agreement / a covenant
соблюдать соглашение / условия соглашения — to honour / to observe an agreement
сорвать соглашение — to wreck / to frustrate an agreement
все эти соглашения лишены силы и не могут быть приведены в исполнение / выполнены — all such agreements are void and unenforceable
бессрочное соглашение — agreement of unlimited duration, open-ended agreement
взаимоприемлемое соглашение — mutually acceptable / concerted agreement
временное соглашение — interim / temporary agreement / contract
всеобъемлющее соглашение — comprehensive agreement, across-the-board agreement
всеобъемлющее соглашение о неприменении и ликвидации ядерного оружия — all-embracing agreement on the non-use and elimination of nuclear arms
Генеральное соглашение по таможенным тарифам и торговле — General Agreement on Tariffs and Trade, GATT
кабальное соглашение — fettering / enslaving agreement
компенсационное соглашение — compensation / offsetting agreement
контролируемое должным образом соглашение — adequately supervised / verified agreement
международное соглашение — international agreement / covenant
письменное соглашение — agreement in writing / in written form
предварительное соглашение — preliminary / tentative agreement
рабочее соглашение — implementing / working agreement
справедливое, поддающееся контролю соглашение — equitable, verifiable agreement
товарное соглашение, соглашение по сырьевым товарам — commodity agreement
торговые соглашения — commercial / trade agreements
торговое и платёжное соглашение, соглашение о торговле и платежах — trade-and-payment agreement
трёхстороннее соглашение — triangular / tripartite agreement
устное соглашение — oral / parol agreement
выполнение соглашения — execution of the convention, implementation of an agreement
действенность / жизнеспособность соглашения — viability / force of an agreement
нарушение соглашения — violation of an agreement, breach of a contract
несоблюдение соглашения — noncompliance with / nonobservance of an agreement
положения / статьи соглашения, регулирующие торговлю — enactments for the regulation of trade
соглашение, в основе которого лежит тайный сговор (например, монополистических фирм) — collusive agreement
соглашение, выполнение которого поддаётся проверке — verifiable agreement
соглашение, достигнутое на основе консенсуса — consensus agreement
соглашение, заключаемое путём обмена нотами или письмами — agreement by exchange of notes or letters
соглашение, касающееся существа вопроса — substantive agreement
соглашение, не требующее ратификации — agreement without the requirement of ratification
соглашение об аннулировании долгов, моратории, сроков погашения или субсидировании процентов юр. — agreement on debt cancellation, moratorium, rescheduling or interest subsidigation
соглашение о взаимном предоставлении государственных кредитов — arrangements for the reciprocal availability of government credits
соглашение о глубоководной разработке полезных ископаемых на дне морей и океанов — agreement on deep seabed mining
соглашение "о двойном глобальном нуле" — a global double zero agreement
соглашение о мерах по уменьшению риска ядерной войны — agreement on measures to reduce the risk of the outbreak of nuclear war
соглашение о механизме разрешения торговых споров в арбитраже — agreement establishing an arbitration mechanism for settling commercial disputes
соглашение о проходе войск через... — agreement on the passage of troops through...
соглашение о 50-процентном сокращении стратегических наступательных вооружений, СНВ — agreement on 50 percent reductions in strategic offensive forces
соглашение об установлении дипломатических отношений и обмене дипломатическими представительствами — agreement on the establishment of diplomatic relations and exchange of diplomatic representatives
соглашение по вопросам наследования, наследственное соглашение — inheritance agreement
соглашение, подлежащее обнародованию — public convention
соглашение, устанавливающее модус вивенди — agreement providing for a modus vivendi
истечение / прекращение срока действия соглашения — expiration / termination of an agreement
страны, участвующие в данном соглашении — affected countries
выработать текст соглашения — to draft / to draw up the text of an agreement
2) (взаимное согласие) agreement, arrangement, understandingдостигнуть соглашения — to reach an agreement, to come to an agreement / arrangement (on, about)
достигнуть соглашения (по какому-л.) вопросу — to agree on / as to (smth.)
прийти к соглашению — to come to an agreement / understanding, to arrive at an agreement / understanding
джентльменское соглашение — gentlemen's agreement, honourable understanding
дружеское / полюбовное соглашение — amicable arrangement
мирное соглашение — peace / peaceful agreement
специальное соглашение — specific / ad hoc arrangement
устное соглашение — oral / parol / verbal agreement
частное соглашение — private understanding, special agreement
вопросы, по которым возможно или достигнуто соглашение — areas of agreement
соглашение между государственными / министерскими канцеляриями — chancellery agreement
соглашение об условиях проведения конференции / совещания / заседания — conference agreement
по взаимному соглашению — by mutual agreement / consent
Russian-english dctionary of diplomacy > соглашение соглашени·е
-
15 basing
1. базирование; занесение в базу данных2. базирование; обоснование3. базирование; занесение информации в базу данных4. основывать; базированиеСинонимический ряд:founding (verb) bottoming; building; establishing; founding; grounding; predicating; resting; root in; seating; staying -
16 communication
1. n передача, сообщение; информацияmathematical theory of communication — математическая теория связи, теория передачи информации
communication medium — средство информации; средство связи
2. n распространение, передача3. n общение; связьlack of communication — отсутствие общения, дефицит общения
4. n сообщение, известие; письмо, послание5. n связь, сообщение; коммуникация6. n средство связи7. n спец. коммуникации, коммуникационные линииcommunications officer — начальник связи, начальник коммуникаций
8. n сообщение, соединениеroutes of communication — коммуникации; пути сообщения
private communication — частное сообщение; личная беседа
Синонимический ряд:1. conversation (noun) advisement; articulation; conversation; discussion; expression; notification; talking; telling2. interaction (noun) commerce; communion; connection; contact; converse; interaction; interchange; intercommunication; intercourse; interplay; touch; transmission3. letter (noun) communiquй; disclosure; epistle; information; letter; missive; note; publicity; statement4. message (noun) directive; message; word -
17 канал связи
1. transmission link2. communication linkсредство информации; средство связи — communication medium
3. communications link4. data channel5. information bearer channel6. information channelканал прямой связи; прямой канал — forward channel
7. channel8. circuit9. communication bus10. communication channel11. link12. trunk13. liaison channelканал связи; информационный канал — communication channel
-
18 область связи
1. communication area2. communication regionсредство информации; средство связи — communication medium
-
19 режим связи
средство информации; средство связи — communication medium
-
20 свой
1. his2. its3. theirs4. native-mode5. their own6. my; his; her; its; our; your; their; peculiar7. own8. theirдостичь цели, добиться своего — to do the trick
Синонимический ряд:близкие (проч.) близкие; родные
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Connectionless mode transmission — In a packet switched network, connectionless mode transmission is a transmission in which each packet is prepended with a header containing a destination address sufficient to permit the independent delivery of the packet without the aid of… … Wikipedia
Dual Transfer Mode — (DTM) is a protocol based on the GSM standard that allows simultaneous transfer of Circuit switched (CS) voice and Packet switched (PS) data over the same radio channel (ARFCN). DTM is a 3GPP baseline R99 feature. A mobile phone which is DTM… … Wikipedia
SURETYSHIP — (Heb. עַרְבוּת), one person s undertaking to fulfill the obligation of another toward a third person (called the arev, ḥayyav, and nosheh, respectively). In Jewish law fulfillment of an obligation is secured primarily through the assets of the… … Encyclopedia of Judaism
Isaac Albalag — ( he. יצחק אלבלג) was a Jewish philosopher of the second half of the 13th century.Biography and worksAccording to Steinschneider ( Hebr. Uebers . pp. 299 306), Albalag probably lived in northern Spain or southern France. Graetz, without good… … Wikipedia
National Institute for Smart Government — The National Institute for Smart Government (NISG) is a non for profit company incorporated in 2002 by the Government of India and NASSCOM with its head office at Hyderabad, India.[1] The Government of India is committed to eGovernment in order… … Wikipedia
Lydbrook — infobox UK place official name= Lydbrook latitude= 51.84 longitude= 2.58 shire district= Forest of Dean shire county = Gloucestershire region= South West England country= England constituency westminster= Forest of Dean post town= LYDBROOK… … Wikipedia
FUNES — FUNES, town in Navarre, northern Spain. A charter granted to Funes and the neighboring town of Viguera at the beginning of the 12th century also regulated relations between Jews and Christians, including the mode of establishing evidence in… … Encyclopedia of Judaism
education — /ej oo kay sheuhn/, n. 1. the act or process of imparting or acquiring general knowledge, developing the powers of reasoning and judgment, and generally of preparing oneself or others intellectually for mature life. 2. the act or process of… … Universalium
Christianity — /kris chee an i tee/, n., pl. Christianities. 1. the Christian religion, including the Catholic, Protestant, and Eastern Orthodox churches. 2. Christian beliefs or practices; Christian quality or character: Christianity mixed with pagan elements; … Universalium
ZIONISM — This article is arranged according to the following outline: the word and its meaning forerunners ḤIBBAT ZION ROOTS OF ḤIBBAT ZION background to the emergence of the movement the beginnings of the movement PINSKER S AUTOEMANCIPATION settlement… … Encyclopedia of Judaism
china — /chuy neuh/, n. 1. a translucent ceramic material, biscuit fired at a high temperature, its glaze fired at a low temperature. 2. any porcelain ware. 3. plates, cups, saucers, etc., collectively. 4. figurines made of porcelain or ceramic material … Universalium